Continue reading aloud to older children even after they have learned to by themselves.
即使孩子已经学会了自己阅读,仍然坚持大声地给他们读书.
来源:互联网摘选The children are so busy playing that they don't want their dinner; you'll have to drag them in.
孩子们正忙于玩耍,连饭都不想吃了, 你不得不把他们拖回家去.
来源:《简明英汉词典》现在,当她每天下午享受祖孙之乐时,孩子们脑海中闪现着的只有笑容可掬的快乐祖母形象。
来源:互联网摘选There's no way they could have come up with the exact same chemical profile.
他们也不可能制作出完全一样的化学成份。
来源:provided by jukuu日本一名政府医学研究人员于本周三称,目前日本有超过三分之一的夫妇不过性生活,其中很多人是因为太累或者只是嫌麻烦。
来源:互联网摘选爱尔兰的公民,就像一个伟大的许多其他国家的居民,如果他们被允许,有鉴于欧盟碰了一鼻子灰。
来源:互联网摘选Some ducklings have just born in the breeding farm. They are really lovely.
养殖场刚刚买了一批鸭苗,很可爱的.
来源:互联网摘选大型国防供应商,如诺斯洛普格鲁门公司(northrop grumman)和波音(boeing),数十年来一直在模拟未来战争,在向前线发货之前,建立了先进的计算机模型,以测试场景、评估潜在方案。
来源:互联网摘选Some companies, including Toyota Motor Corp., have already said they will cut production in April.
包括丰田汽车(Toyota Motor Corp.)在内的一些公司已经表示,将在4月份减产。
来源:互联网摘选分手之后,两人一直没有停止合作。这层合作关系是市值数百万美元D&G的品牌基础。
来源:互联网摘选近来人们研究发现,鸽子能学习抽象的数字规则,而这项能力目前为止仅在灵长目动物身上得以证实。
来源:互联网摘选They believe that work allows them to have the sense of belonging to a community.
中国人相信,工作能使自己有了团体归属感.
来源:互联网摘选我听过啄羊鹦鹉飞跃冰川叫喊着,像老人呻吟着走向大海。
来源:互联网摘选跟其他甲壳纲动物一样,鼠妇也可食用,并且很多人因为相信鼠妇对治疗肝病有疗效而生吃鼠妇。
来源:互联网摘选毛主义者已经同意解散他们在根据地的人民政府;他们现在已经加入了临时立法会议并即将加入临时政府。
来源:provided by jukuu所幸,各银行可以抓住眼前时机进行彻底改造,把自己打造成为有经济效益、有社会责任感的机构。
来源:互联网摘选
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 初中英语作文

简答网 · 双语新闻